close

論文翻譯

學生學習恐事倍功半

黃厚銘分析說,對新進教師而言,不僅有限日升等壓力,折半課程還需以英語講課,加重教員承擔,「沒有興奮的教師,就不會有好的教學和研究品質翻譯

吳正己說,國際化是目的,英文講課只是手段,若是電腦或是台文課還要用英語講課,就沒有任何意義,他強調,在雙語化的同時,不克不及犧牲專業課程內容翻譯

" data-reactid="24">但政大此項劃定並非史無前例,台師大7年前曾實行此軌制近2年就喊停,台師大副校長吳正己坦言,全英文講課的必要性不足,反而造成專業課程教不好、學生學欠好的景象,為了英語講課反讓學生學習品質受損,簡直是捨本逐末。

台大副校長陳良基直言,「這個規定滿奇怪的」。

台大、清大、台師大等國立大學目前都未訂定新聘教師需開設英語講課課程的相幹劃定,大多以開一門英文講課可折抵總學分數,或是可額外獲得補助等方式,鼓動勉勵教員多開設英語課程。

中國時報【余祥╱台北報道】

非英語系教師怎麼辦

政大功令學院副傳授陳志輝暗示,這項抉擇限制教師的講授自由和學術自由,若要求留學英語系國度的教員開授英語講課課程還算公道,但若留學德國、以德文撰寫博士論文的學者也須符合此規定,「這就是國際大笑話了翻譯

不但如斯,學生的進修成效也不如預期,政大陳同窗說,曾上過政治學的英語授課課程,理論連中文都紛歧定讀的懂,更況且是英語,並且先生時常發音不標準、表達能力不好,連聽課都需要用猜的,根本沒法好好體味,進修成果事倍功半。

別的,在政大課程精實方案下,多開設了英語課程,也變相大幅削減同學選課的空間,況且英語課程選修同窗必然不多,其他教員的課程就必須消化這些修課人數的壓力翻譯

對於這個新劃定,政大主祕王文杰默示,因應國際化的需要,政大校方簡直高度等候新進教師都具有英語講授能力,但他沒有介入會議,其實不清晰會議內容。

劃定每學年開2門課

" data-reactid="12">面對國際化浪潮,政治大學抉擇下學年度新聘教師,每學年需開設2門英語講課課程,對此,政大多位傳授指斥,此劃定變相加重先生的講授肩負、限制講授自由,台灣高教為了巴結外國粹生,搏命開授英語課程,把國際化視為英語化,弱化學生的國際視野。

政大社會系副傳授黃厚銘認為,此劃定周全合用於政大所有科系的新進教師,而非只針對政大某些國際學程師資,未斟酌到中文系、台史所等這類型系所恐不合適外語講課的問題。

政大人事室1月20日發出的公函指出,客歲12月23日政大第57次人才會經過議定議:新進教師每學期需授ETC(English Taught Course)課程,各院應與國合處籌劃ETC課程數,並由教務處協助供給英語講課課程科目數翻譯由於一年有2個學期,新進教師須授2門課程。

由於一年有2個學期,新進教師須授2門課程。

本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%94%BF%E5%A4%A7%E6%96%B0%E8%A6%8F-%E6%96%B0%E5%B8%AB%E8%8B%B1%E6%96%87%有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國論文翻譯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()