close

論文翻譯以下為代po 我是英語代理 今年任教的學校聘請了外籍老師 我自然而然被學校要求要跟外師一起搭配上課 很幸運的外師很積極 在國外也曾是學校老師(教美國小孩) 對教學也很有想法 但也因為我們倆對於教學都很有自己的想法 雖然都會事先溝通 但目前為止的協同教學...我覺得有點慘不忍睹>_< 下禮拜開始我們要進入課文對話的教學了 我平時習慣的做法是讓小朋友先預習查字典 上課我再講解對話的意思或特殊用語/文法 讓小朋友知道自己查的意思對不對 (有的單字會有好幾個意思) 順便了解對話的意思 這樣設計的原因是因為學校小朋友的程度不是太好 之前中年級教過的單字句型很常忘記 讓他們先預習查字典可以順便溫習以前教過的 我上課要說明或問答他們反應也會比較快 講解之後我會設計活動讓小朋友可以練習開口說 但是這樣一來,我再講解的時候外師等於完全無法參與我的活動了 會變成各做各的,我講解她帶活動 然而我們又被要求"不可以各做各的" 我現在真的很頭大 因為校長很關心 我們上課中還會跑進來看 我很擔心她要是看到我們各做各的會很不諒解 可是我現在又想不到要怎麼做可以讓外師也加進來 因為講解會用到中文>_< 因此請教版上有經驗的老師們 對於國小五六年級較長篇的課文對話 都會怎麼教學呢? 又,如果您有根外師一起教學的經驗 又會怎麼演示對話教學呢? 感謝大家耐心看完m(_ _)m

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Teacher/M.1378615779.A.BD8.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國論文翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()