close

專業日語翻譯

「一張試卷潰散體制!」理事長黃偉慈怒批,單一事務卻讓閱卷召集人專程開會接洽,這樣的作法令人驚奇,她更痛批,通篇翻譯再給分 翻譯作法,嚴重增添閱卷先生的承擔,下次若有學生寫印度語,是不是也要請來翻譯再閱卷?或是英語作文用中文寫是否也要納入評分?他認為學測是重要的國度考試,攸關全台學生權益,主辦單位應有公道處置,不該誤導學生「考卷交出去,有無限的可能」 翻譯社

1、本年國文科指導寫作題為《關於經驗的n種思慮》,試卷上已註明是國文考科試卷,異常明白,不容挑戰與虛僞 翻譯社

2、若閱卷召集人將為此單一試卷事宜開會接頭若何給分,此舉會招來開惡例先河惡名,倘使如斯,那是不是英文作文試卷中,呈現中文字,也該開會接洽若何給分呢?

3、今朝教育仍以測驗指導教授教養,國家教育大考,若給分標準混合是非,則教育工作者與學子將無所適從。盼三思!

大考中間日前舉行學測非選擇題閱卷申明會,點名國文作文部份,有很多人將n橫寫,乍看像似z,不影響給分,另外,更初次泛起有學生全程以英語撰寫,使人傻眼,閱卷召集人將召開會議,研議若何給分,傳出斟酌通篇翻譯後再行給分,引發學界強烈反彈 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯她認為,既然是國文考試,應以中文作答,如違規還能得分,除會造成學界不滿,其他家長也會反彈。這名學生假設是因一時好玩,用英文撰寫,閱卷先生還特意為此開會,基本就是崩壞體系體例,她表示,如閱卷召集人終究仍決意給分,將串聯全台10多個分支會站出來連署抗議,要求相關部會給一個合理。

今年大學學測國文作文考試有考生用英文作答,閱卷召集人將召開會議研議若何給分。圖/...
本年大學學測國文作文測驗有考生用英文作答,閱卷召集人將召開會議研議若何給分。圖/報系資料照

中華民國作文教育學會今天在網路揭曉一篇聲明稿,全文以下:

大學學測甫竣事,個中國文作文考「關於經驗 翻譯n種思慮」,初次有英文單字入題,竟有考生通篇用英文寫,閱卷召集人近日開談判討若何給分,引發學界及很多家長反彈,直指鋪張資本;中華民國作文教育學會理事長黃偉慈更氣得怒罵:「豈非一張試卷就要潰逃體系體例嗎?」



本文引用自: https://udn.com/news/story/6885/2268317有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()