close

尼日利亞語翻譯

 

本年目的達正式邁入第14年,以個人的泰語講授經歷算是第15年翻譯
若從萬國翻譯公司初學泰語算起,則已經是第22個年頭了。

 

 

個中『模犯生』與『逐月之月』因來人眾多, 我帶了德教員一路去翻譯,帶德老師去是想讓他去見見世面, 後果爆紅刷版FB , 照片裡最搶鏡的居然是德老師 555

純真去Enjoy,有 IN 就會有 JOY ,純真的求知,到最後就會釀成純真的Enjoy !! 這是為什麼連目的達開這麼高階的泰文課程,都不怕沒學生報名的信心。

能「介入並見證」泰國影劇風行文化在台灣年輕族群中的分散是目的達的幸運,,同時也很樂意這些口譯曝光,大幅度晉升了目標達在台灣的知名度翻譯

這類高級泰文/泰國深度文化的演講、課程, 原該是沒市場的,但追根究底、知其所來,本就是求知的樂趣所在;而對於那些已在目標達進修3年、5年、甚至長達 7-8年的同學們,萬國翻譯公司們也有責任要開更深切、更高階的課來滿足他們翻譯

從20多年前,我因禪修想去泰國待個半年就去下一站:法國梅村Palm Village ,後果就這麼黏在泰國了, 這22年來腦子幾近鎮日與泰語/泰國為伍,彷彿前世人緣般的不可思議。

 

2017年, 是我小我口譯經驗的豐收年
共接了5個影劇及明星、共11場 電影/泰星紛絲會/ 映後問答翻譯,(比曩昔10年總和還多)

 

  1. 『Gun & Off 』Fan Club Meeting 及 
  2. 『逐月之月』เดือนเกี้ยวเดือน เดอะซีรีส์ 2 Moons The Series 
  • 原訂的Dor ต่อ (ธนภพ ลีรัตนขจร) 及Non นน (ชานน สันตินธรกุล) 因故勾銷,,不然就高達13場了

"65306"翻譯社 {});

 

從小幾乎不看電視的我, 近年來為了幫泰國影視明星口譯,在忙碌的講授與行政工作下, 必需找時間努力追最風行的片子/泰劇,勉力追上年青人最愛好的明星與劇情翻譯

回首 2017 :是「泰語口譯」的豐收年

 

2018年,目標達將舉行多場演講(或開課):

『泰文字根字源:梵文、巴利文』、
『蘭那文:拼字系統簡介』、
『泰語尋根:高棉文單字』、
『泰國文學之寶:本生經』、
『南傳上座部釋教:聖地尋根』、
『 南傳上座部釋教源流:泰緬、斯里蘭卡』、...........

 

2018目標達開學日剛巧跟泰國釋教節日 วันมาฆบูชา Magha Puja 統一天,是記念人類歷史上真正存在過的『釋迦牟尼佛』在Magha月的月圓夜,對齊聚而來的一千二百五十位已證漏盡解脫阿羅漢說法的日子,在南傳上座部釋教國度,如泰國、緬甸、斯里蘭卡、寮國、柬埔寨等都是主要節日翻譯

 

台灣人多是世界上,最勤勞學外語的前幾名,但用功盡力似乎不一定有好功效,而在目標達,連勤奮都不用,只要求紀律出席而已~

2018瞻望與2017的回首

 

散場後,聽講同窗們都依依不捨,眼神吐露對常識的無窮渴求(當教員的人看到這種眼神真是無尚快慰啊~ ) 阿南先生和翻譯我,也都對演講能給大師帶來好處,而感應高興知足翻譯固然我不時會接外面口譯,這3場倒是我第一次在目的達自己的教室口譯。

 

 

2017年底,目標達自己內部也針對我們的同窗辦了4場演講。
萬國翻譯公司演講的火葬亭那場才開放報名第一天就60多人額滿, 讓我既驚奇又努力。
阿南老師的泰國文化講座, 12月份北中南三場,每場都長達3.5小時, 台中、高雄場Erik先生有協助翻一部份,台北場我獨撐,。主題式演講比問答還要難翻,翻譯到萬國翻譯公司都快眼冒金星了。

 

這篇文應當是2018展望/2017的回首, 從年前拖到年後才有精神氣力與時候寫,篇幅很長,謝謝同窗們耐心看完。

現場口譯的壓力超乎想像,保持高度的專注力及普遍的說話常識只是基本前提,平常得在7-10天前就進入準備狀況,特別而今手機錄影普遍,出錯的允許率變得特別很是低,有時心理難免會想抗拒,但看在能提拔眼界及磨練口譯技能的挑戰下, 照樣幸運能受邀出席。

 

 

謹祝大家 2018年 狗年行大運!!

by Helen先生 1.Mar.2018

在「泰語教學」「泰語教員」的領域裡,不管口碑、範圍、課程級數,目的達在台灣(乃至全亞洲)都已名列前茅。

  1. 『愛情完成式』 แค่นี้ก็ดีแล้ว Present Perfect(同志片子、導演及演員映後問答2場) 
  2. 『當光影不再』นิรันดร์ราตรี Phantom of Illumination(第19屆台北電影節、導演映後問答2場)
  3. 『模犯生』ฉลาดเกมส์โกง Bad Genius (港譯:出貓特攻隊、中譯:天才槍手)


2017年度最賣座泰國片子, 獲亞洲及紐約柏林影展等多項獎項、媒體記者會及導演及演員4場映後晤面
紛絲晤面會兩場 :

泰國三萬多所釋教寺院, 絕大部分今晚城市有信眾持香華燭繞塔誦經典禮,氛圍恭敬肅靜,正在泰國旅遊或在泰國生涯的同學們, 可選擇本地主要寺廟加入,親自體驗泰國傳統文化空氣。

 

這十多年來,台灣的泰語教授教養,黉舍系統/社會系統都一向阻滯在『旅遊泰語』上, 作為帶領泰語教學風向的目的達,感覺是時刻做些大家不做的事了! 推動這些高階課程/晉升視野,是有難度的,但方向准確就該英勇去做,這也是目標達ㄧ直以來的信心。

 



引用自: http://blog.roodo.com/thai/archives/62654572.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()