close
中文翻譯英語客家 "馬該?"
台灣就是強 wrote:
否則一切都是罔然...台灣就是強 wrote:
身為台灣人的翻譯公司懂幾種語言呢?
國語-->精通
樓上幾位好厲害,國台語都精曉....
英文 略懂
我只會一種
1 客套話
2 場面話
3 鬼話(見鬼說鬼話)
4 下賤話(虧女人用的)
不知板上各位30cm大大懂幾種語言呢?
台語-->良
在這個國際化的社會裡...(恕刪)
客語 只會聽一點點翻譯社不會講
日語:在大學選修過日文,也在大學附設的日文班修過幾階的日語。進社會後,一次和同事去日本自由行,即刻現學現賣用日文,成效買器械之類,那種乘車、住旅店、付錢的還行,其它許多處所,照舊用英文對照讓人家知道我想幹嘛,呵呵翻譯
英文到世界各地機忽都通用..........萬國翻譯公司申明
在這個國際化的社會裡...(恕刪)
英語-->國中一年級水平台灣就是強 wrote:
應當不會有I can not.的疑問....國語:還行,在台灣人家常以為我是外省人,在大陸人家說我北京話說的還不錯,也有人說我的話一聽就是江南來的(這不知是標準照舊不標準就是了,呵呵翻譯
台灣就是強 wrote:
在這個國際化的社會裡
國語 良
我會的國際語言有:
在這個國際化的社會裡...(恕刪)
台語-->精曉
萬國翻譯公司會的國際說話有:
英語:就學到大學水平,大學的英文課,老師出過一個功課,要萬國翻譯公司們去找老外聊天,錄下來看成業。我碰著一個「法國人」,聽太不懂我說的英語;接著又碰著一個英國人,他說的英語我也不太懂,不外他人很客套,長的很像肯德雞爺爺,說我的英語說的不錯。
日語-->約4級水平..
在這個國際化的社會裡...(恕刪)
在這個國際化的社會裡
越南語:因為工作的緣由,去越南協助公司建廠,待了快二年,突覺察的我的越南話可能比英文說的好。公然,語文這器材,就是要去用,才會熟練。翻譯社完全聽沒有
十種
國語-->良台灣就是強 wrote:
日文 "亞美蝶"國語 ok台語 略懂
...(恕刪)
我想我得要先搞懂I can not.的真義
法文 之前專科有選修通識課...目下當今也忘的差不多了
台語:比國語差一些,萬國翻譯公司覺的萬國翻譯公司講的還可以呀,不外朋友常說,你照舊講國語吧!klaussshoestring wrote:
台灣國語-->略懂
廣東話 會聽不太會講...
客家話-->只懂根基"問候語"
鬼話
日語-->五十音
台灣國語-->無
英語 原文報紙大部分看的懂,對話不流利
西語-->中級
台灣就是強 wrote:
台語 ok
身為台灣人的你懂幾種說話呢?...(恕刪)
國語-->精曉
英語-->良
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2706165有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
文章標籤
全站熱搜