close

幹達語翻譯

給自己的10堂外語課-2

可惜我們很多人學到教材的一半,就因為各種緣由中斷,比及再想起來或是再次下定決心,中間已隔了好幾個月,這時候候該怎麼辦?最好的方法是,從上次間斷前的最後一課開始,然後往前溫習,而不是從第一課。

 

第二件事,除初期的一百個單字之外,接下來最好所有的字彙,都是在平常適用的句子裡學會的翻譯碰到不知道的字就去琢磨猜想、去問人、去查字典,若是翻譯公司背下大量字彙,那你只能考好試,不克不及真的學好語言,因為假如不是在真實情況裡學的字彙,真的需要用到的時刻,你不大可能能快速的從記憶中把這些隨機的字彙翻出來。

 

一旦開始進修以後,每天的進修時候不消太長,就算半小時也能夠,畢竟我們還有良多其它工作想做、要做,但是最大的忌諱是三天捕魚、兩天曬網,一旦入手下手就要天天進修持續一段時間,直到有根基的根蒂根基為止,不然就像停停蓋蓋的地基,懦弱的地基是沒有辦法往上蓋房子的,最好的長度是天天一個小時到一個半小時,中央可以短少憩息一次,或是分成上下午一天兩次翻譯

以上摘自褚士瑩《給本身的10堂外語課》p39-43

第一件事,學語言不需要吊頸刺股,開高興心交一個本地伴侶所學到的語言,可能遠勝於小心翼翼上說話黉舍好幾年的效果。

大部份的人在進修說話的時辰會犯三個毛病,那就是:學得太辛勞、背誦太多沒有效的字彙、跟背誦複雜的文法翻譯以致於把進修外語變成一件很難題,又很無趣的事。假如萬國翻譯公司要立即起頭進修印尼語(或任何說話),萬國翻譯公司只要提示本身這三件事。

>>誠品書店獨家版封面

反過來溫習的時候,除正文外,實習也不克不及偷懶省略,假如發現自己不克不及回覆習作的所有問題,就再往前一課,直到你可以或許完全掌握那一課為止。

第三件事,文法是用出來的,而不是背出來的。假如今天有一個正在學中文的外國人,忽然問你中文的文法規則,我們大部份的人都沒法诠釋,但我們卻都可以不假思考地正確利用—而且可能從六歲就已會用了。所以進修一種外國說話的時候,別忘了也是一樣的景遇,最好的進修方式不是背誦法則,而是模擬、利用,直到你本身的耳朵聽起來順了,每每就是對了。文法跟字彙一樣,不是那種可以預先學起來放的東西。

有了學習過好幾門外國語言的經驗今後,我一點都不需要問本身:「我學得會印尼語嗎?」

>>博客來網路書店 >>金石堂網路書店 >>晨星網路書店

文章標籤
褚士瑩 給本身的10堂外語課 語言進修

購書資訊 

萬國翻譯公司真正最需要問本身的問題其實是:
翻譯公司這個怠惰的傢伙,該不會在三個月以內半途而廢吧?」
學語言的真實狀態,就是這個樣子。

更多精采內容

所以我第一步就是要挑一本簡單的教材,最好是有附語音檔的,所謂工欲善其事,必先利其器,假如這是一本好的教材,應用好的講授方式,那麼可以節流好幾個星期的進修時候。所謂好的教學方式,就是十二個小時份量的教材中,可以或許幾近涵蓋你會用得到的所有內容,所以只要一本就夠了。假如英語不錯的人,無妨斟酌美國的外事服務局(FSI,全稱是Foreign Service Institute)所出書給美國交際人員進修各類外語的教材,就是屬於這種一本就夠的好教材,固然對照貴,可是值回票價,就算不是交際官一般人也能采辦翻譯

當掌握一個語言的根基構造,同時積累到一千個字彙以後,就是可以從初級進入中級,起頭浏覽了。浏覽報紙、雜誌,看電視、片子,聽網路收音機,甚至告白,而不是課文,因為真實世界的用法,會快速加強對這個說話的掌握能力,還有真正有用的字彙,從自己有樂趣的版面或節目最先,就算是演藝界的八卦新聞也無妨,如果可以或許去觀光,跟當地人直接交流,仔細聽他們怎麼說話,凡是會有突飛大進的效果翻譯
一旦有中級水平今後,延續讓生涯裡面出現這個外語的元素,繼續浏覽報紙、雜誌,看電視、電影,看廣告,平凡在網上連線的時刻固定打開網路收音機,就可以在不需要額外花時候跟金錢特地進修的情形下,保持已經有的水平翻譯



本文引用自: http://titan3.pixnet.net/blog/post/38698225-%e5%ad%b8%e7%bf%92%e8%aa%9e%e8%a8%80%ef%bc%8c%e6%8f%90%e有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()