希臘語與土耳其語是賽普勒斯的官方語言,但在歐盟的24種官方說話中,只有希臘語,並未列入土耳其語翻譯
目前歐盟的官方說話共有24種,包羅英文、法文、德文、荷蘭文等,歐盟各機構都有本身的翻譯服務。翻譯人員也有700人,每月翻譯跨越10萬頁資料。以歐洲議會來講,今朝編制內的口譯人員達330人,尚有1800名非體系體例內助員。" data-reactid="11">(中心社記者江今葉布魯塞爾1日專電)賽普勒斯日前要求將土耳其語列入歐盟的官方說話,如果通過,這將使歐盟官方說話達到25種,聘僱大量翻譯人員。但面對官員、議員的連珠砲,口譯叫苦連天,拜託放漫說話。
但面臨官員、議員的連珠砲,口譯叫苦不叠,拜託放慢說話。
但面對官員 ..." data-reactid="3"/> 但面臨官員與議員的連珠砲,讓口譯人員也感應吃不消。 並非所有歐盟會員國說話都邑列入歐盟官方語言,要列入歐盟官方說話也必需取得全體會員國贊成。 這是賽普勒斯在2002年後,再一次提出進展納入土耳其語的要求。那時賽普勒斯正與歐盟商談加入歐盟事宜,不外由於賽普勒斯並未對峙,2004年賽普勒斯加入歐盟時,並未將土耳其語列入官方說話翻譯
以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%AD%90%E7%9B%9F%E5%AE%98%E6%96%B9%E8%AA%9E%E8%A8%80%E9%81%9424%E7%A8%AE有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社