leaf of sweet potato 地瓜葉
beet 甜菜
然而,隨著一些大廚美食節目 翻譯大受迎接,節目中說起的一些蔬菜、香草、佐料等食材名稱,變成了能否聽懂該節目英語旁白或主持人講話 翻譯主要身分;一方面,在台灣與外國友人談及美食是無可避免,這些食材的英文就變得相當適用了,Derek要藉著圖片 翻譯查找逐一 翻譯將它們弄個清晰!
peas 豌豆
Chinese cabbage[ˋtʃaɪˋniz] [ˋkæbɪdʒ] 大白菜
起首,就從我們中餐常用的辛香調味食材「蔥」入手下手吧....
turnip 大頭菜
蔥有很多多少的說法唷.....
ginger薑
那「韭菜花」呢?
corn(美),maize(英) 玉蜀黍
....................................
sweet potato(es) 蕃薯
lemon grass檸檬香矛
white fungus[ˋfʌŋgəs]白木耳
green pepper青椒
leek [lik] 大蔥,韭蔥(常用複數)
spinach[ˋspɪnɪtʃ] 菠菜
basil [ˋbæzəl] 蘿勒,九層塔
Chinese yam山藥
tomato(es)[təˋmeto(z)] 蕃茄
green bean sprouts綠芽菜
chestnut 栗子
Chinese chives / garlic chives 韮菜(常用複數)
thyme [taɪm] 百里香
pumpkin 南瓜
lotus seed蓮子
caulifower[ˋkɔlə͵flaʊɚ] 白花椰菜
welsh onion宜蘭蔥
loofah絲瓜(俗稱菜瓜)
澎湖絲瓜
garden pea sprouts 豌豆苗
butter lettuce[ˋbʌtɚ] [ˋlɛtɪs] 奶油萵苣
shallot [ʃəˋlɑt] 青蔥(經常使用複數)
Ceylon spinach[sI'lan] [ˋspɪnɪtʃ] 皇后菜
taro 芋頭
sweet pepper甜椒
Chinese egglant(長形)茄子(台灣常見)
string beans四時豆
edamame毛豆
White Chinese amaranth[ˋæmə͵rænθ]白莧菜
iceburg lettuce['aɪs,bɝg] [ˋlɛtɪs] 冰山萵苣
red Chinese amaranth[ˋæmə͵rænθ] 紅莧菜
soybean sprouts 黃芽菜
tarragon [ˋtærə͵gən] 特若根, 龍蒿
water celery/water convolvulus[ˋwɔtɚ] [kənˋvɑlvjələs] 空心菜
eggplant(圓形)茄子(西方品種)
chive [tʃaɪv] 細青翠(常用複數)
olive 橄欖
water caltrop 菱角
pearl onion 珍珠洋蔥
small cucumber小黃瓜
scallion [ˋskæliən] 青翠(經常使用複數)
red/purple cabbage[rɛd]/[ˋpɝp!] [ˋkæbɪdʒ] 紫色包心菜
needle mushroom [ˋnid!] [ˋmʌʃrum]針菇
coriander[͵kɔrɪˋændɚ] , cilantro[sɪˋlæntro] 翻譯公司 Chinese parsley [ˋtʃaɪˋniz] [ˋpɑrsli]香菜,胡荽
white gourd/wax gourd 冬瓜
spring onion青翠
.............................
yam地瓜
laksa leaves 叻沙葉
................香草植物.............
(Chinese chives 翻譯公司 also known as Chinese Leeks, Ku Chai or Oriental Garlic Chives, combines the taste of garlic and chive. It is often used for stuffing in the Dim Sum and Dumpling. It is also used to flavour noodles. 「韭菜」,別名「韭蔥」,或「Ku Chai(閩南話)」,「東方蒜香蔥」,它融會了大蒜和細香蔥 翻譯味道,常常被用來作成廣東點心、鍋貼、餃子、包子、水煎包..的餡料)
baby corn玉米尖
red onion 紅洋蔥
agaricus[ˋegərəkəs]/ 蘑菇
可能這些烹饪材料對於糊口在英語世界的某些族群-像婆婆媽媽、或像廚師 比較具有溝通的價值,一般外語進修者鮮少會提到它們 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 romaine heart[͵roˋmen] [hart] 蘿蔓心
carrot胡蘿蔔
yellow (garlic) chives 韮菜黃(常用複數)
burdock牛蒡
potato(es)馬玲薯 洋竽
shallot bulb [ʃəˋlɑt] [bʌlb] 蔥頭
cabbage[ˋkæbɪdʒ] 包心菜,高麗菜
(Notes:scallion = green onion =spring onion (in Britain) = Chinese onion =shallot (in Australia) = stone leek)
lotus root蓮藕
mushroom [ˋmʌʃrum]香菇
water chestnut 荸薺
garlic,garlic bulb 蒜頭
對了! 常吃的韮菜 英文怎說啊? ㄛ~本來.......
(burdock=great burdock=burdock root)
button mushrroom[ˋbʌtn] [ˋmʌʃrum]草菇
leaf mustard[lif] [ˋmʌstɚd] 小芥菜
chayote vine[tʃɑˋjoti] [vaIn] 龍鬚菜(chayote佛手瓜)
...................可愛的菇類...................
black fungus[ˋfʌŋgəs]/agaric[ˋægərɪk] 黑木耳
salted vegetable 雪裏紅
反正我們吃的不是根、莖..就是葉、果..以下就依照「造型」和「感受」分類吧..^^
garlic chive flowers韮菜花(經常使用複數)
(green garlic=baby garlic, 台灣的超市標寫garlic green leaf 但網路查不到此說法)
kaffir lime leaf [ˋkɑfɚ] [laIm] [lif]檸檬葉
white onion 白洋蔥
(Notes: Leeks look like large green onions, and they have a more complex onion flavor. They're often cooked as a vegetable side dish 翻譯公司 or used in soups.「大蔥」看起來像大型 翻譯「青翠」,而比「青翠」有著更濃的「蔥」味,經常被做成小菜,或加在湯中當調味)
green onion/ spring onion 青翠(常用複數)
wheat sprouts小麥草
這些食材英文怎說
asparagus[əˋspærəgəs] 蘆筍
...........以下是我們桌上常見的蔬菜..........
celery[ˋsɛləri] 芹菜
bean sprouts芽菜
leaf lettuce[lif] [ˋlɛtɪs] A菜(窩仔菜)
chili pepper 辣椒
rosemary [ˋrozmɛrɪ] 迷迭香
...........常上桌的豆 及其幼苗............
peppermint [ˋpɛpɚ͵mɪnt] 薄荷
...Derek不是植物專家..所以感覺蔬菜好多、好難分類..
Chinese radish 翻譯公司 Japanese radish 白蘿蔔
mustard leaf [ˋmʌstɚd] [lif]芥菜
parsley [ˋpɑrsli] 荷蘭芹
bamboo shoot[bæmˋbu] [ʃut] 竹筍
basil [ˋbæzəl] 九層塔 蘿勒
..................以下中文都稱做"瓜".............
dried lily flower金針花
(Notes: Some people use the name spring onion as a synonym for green onion, while others use it to refer to a green onion with a partially formed bulb. 註:有些人把spring onion和green onion當做同義詞用,而也有些人說spring onion時,是指帶有部份球狀莖部的green oniion。)
green garlic 大蒜
yelllow pepper黃椒
broccoli[ˋbrɑkəli] 綠花椰菜
生涯中常見、常吃 翻譯小器械,往往也是我們學英語時最忽視 翻譯,像我們每天吃下肚的食品材料-葱,英文你說的出來嗎?
yellow onion 黃洋蔥
rubber brush[ˋrʌbɚ] [brʌʃ] 杏包菇
bottle gourd蒲瓜(葫蘆瓜、扁蒲、匏仔)
cucumber黃瓜(又名胡瓜或刺瓜)
bitter gourd苦瓜
hair-like seaweed髮菜
red pepper 紅椒
radish小紅蘿蔔(生菜用)
來自: http://blog.xuite.net/jerry25084266/playground/25264065-%E9%80%99%E4%BA%9B%E9%A3%9F%E6%9D%90%E8%8B%B有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社