close

阿美尼亞語翻譯@ At
∴ hence 所以
/ slash, divide, oblique 斜線,斜杠,除號
& ampersand = and
! exclamation mark (英式英語) exclamation point (美式英語)
÷ is divided by 除號
∝ varies as 與…成比例
& ampersand, and, reference, ref 和,援用
≯ is not more than 不大於號
≈ is approximately equal to 約等於號
∷ equals, as (proportion) 等於,成比例

⊥ perpendicular to 垂直於
? question mark 問號
∵ since; because 因爲
> is more than 大於號
// slash-slash, comment 雙斜線,注釋符
: colon 冒號
~ swung dash 類似
{ open brace 翻譯公司 open curly 左大括弧
∩ intersection of 交集
∪ union of 聯集
+  plus 加號;正號
∠ angle 角
( open parenthesis, open paren 左小括號
′ minute 分
. full stop 句號
≠ is not equal to 不等號
≥ is more than or equal to 大於或等於號
≡ is equivalent to 全等於號
~ tilde 海浪符

{ } Braces

[] square brackets 中括號
semicolon (;)
( ) Parenthesis
○ circumference 圓周

△ triangle 三角形
= is equal to 等號
∞ infinity 無窮大號

\ backslash 翻譯公司 sometimes escape 反斜線轉義符,有時表示轉義符或續行符
, comma 逗號
 vertical bar 翻譯公司 vertical virgule 豎線


⌒ semicircle 半圓
√ (square) root 平方根
# pound 井號
; Semicolon
' apostrophe 撇號
* asterisk, multiply 翻譯公司 star, pointer 星號,乘號,星,指標
< is less than 小於號
) close parenthesis 翻譯公司 close paren 右小括號

-- dash 破折號
∫ the integral of … 翻譯積分
[ ] Brackets

equal sign (=)
() brakets/ parentheses 括弧
increment (++) operators
} close brace, close curly 右大括弧
→ arrow 箭號;

[ open bracket 左中括號
≮ is not less than 不小於號
± plus or minus 正負號
- hyphen 連字號
; semicolon 分號

§ section; division 分節號


翻譯公司 Comma
-  minus 減號;負號
⊙ circle 圓
] close bracket 右中括號
〃 second 秒
"" double quotation marks 雙引號
π pi 圓周率
%  per cent 百分之…
≤ is less than or equal to 小於或等於號
≌ is equal to or approximately equal to 等於或約等於號
parallel 雙線號

. period, dot 句號,點

℃ Celsius system 攝氏度
× is multiplied by 乘號 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
∑ (sigma) summation of 總和
‰ per mill 千分之…
decimal points (.)
... dots/ ellipsis 省略號
' Quote
" single quotation marks 單引號

decrement (--) operators
° degree 度


本文引用自: http://blog.udn.com/Mathplayer/850154有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()