close

拉丁語翻譯

 

最後兩個There is 翻譯公司 There are的用法會比較非凡一點,不外也沒什麼艱巨的,只要同學好好理解並實習其用法,平日There is, There are是擺在句首當開首,比如:There is a cat on the table.桌上有一隻貓。「is」在前一章講Be動詞時有提到過,is還有am都是單數的時辰利用,譬如配上I 就是I am、配上You就是You are。接著假如配上He She It,就必需用 is,成為he / she / it is。。所以這裡There is示意「有一個[GW1] 」,譬如There is a cat on the table. 桌上有一隻貓 翻譯社假如說我家的母貓生了一窩的小貓,一次還生了八隻,它們都躲在桌子下,就釀成There are eight kittens under the table. kitten就是剛出身 翻譯小貓。


口訣: I have You have 2 people

Have, Has 翻譯口訣:

 [GW1]溝通地,對外國人來講,中文也有讓他們懊惱 翻譯地方,如:a dog 中文為「一隻狗」,然則a fish卻是「一條魚」!很多外國同夥向Gary先生說,這點可是讓他們傷透腦經了。

所以英文其實跟中文比起來可以說是一種對照正確的說話,比如說,你用中文說我養了一隻貓,假如你沒有說十年前養了一隻貓,人家就不知道你是目前養貓還是十年前養貓。然則在英文裡你只要聽人家說I had a cat.你就知道那是之前養的,目前並沒有養了 翻譯社別的,你也能夠把貓換成狗、鱷魚或是大象。

 


PAST TENSE, PAST TENSE, Had Had Had

 

      在這邊Gary教員要再次提示列位同學一次,就是在看完每章的重點後,務需要連忙做每一章後面的摹擬試題,因為交融貫通是經由接續 翻譯演習才可以或許累積出來的 翻譯社別的第二點就是,各位同窗可以在看完每章的重點後,利用另外一種演習體例,就是在看完重點後把課本蓋起來,本身試著造句子,比如說你恰好看到路上有十輛車,你就能夠造一個句子,何處有十輛車在路上。There are ten cars on the street. in the street.或是on the road 翻譯社(在馬路上)這就是本章Have 翻譯公司 Has, Had, There is, There are 翻譯重點,閱讀這幾章下來,相信同窗都邑有相當的心得。Gary教員在這裡也要補充一個Have, Has的口訣,我們先夙昔面幾章溫習過來 翻譯社(請參閱口訣卡由BeVerb的口訣唸到havehas的口訣)

Have 翻譯公司 Has and Had

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

其實說穿了,我們就是用一樣的道理、原則去套用在分歧 翻譯器材上面,所以在第二章當中我們提到 翻譯是助動詞,第三章傍邊我們提到的是Be動詞,在第四章我們就提到「有」的用法,相信人人都可以或許發現一件事情,就是其實英文裡的劃定規矩只有一個、原則一個,只是在套用分歧 翻譯字的時刻,我們要合營分歧的字做分歧的變化 翻譯社而這幾個口訣傍邊,其最首要 翻譯差別就是在第三人稱單數上,只要同窗們注重到第三人稱單數跟其它名詞主詞的共同用法不同的時刻,相信同窗就能夠把握大部份 翻譯英語轉變了。

像日本有一隻異常著名 翻譯貓叫Hello kitty Gary教員猜想這個Kitty應當是從Kitten這個字轉變而來的。我們再反複一次本章的重點:英文中的五個「有」-Have 翻譯公司 Has, Had, There is, There are

Chapter 4

 

He has She has 1 person

接下來第四章我們要說的是英文裡面的五種「有」,我有一枝筆、我有一隻狗、我有一輛車,這樣的有 翻譯社在英文裡 翻譯有總共有五種Have, Has 翻譯公司 Had  (HadHave, Has的曩昔式), There is 翻譯公司 There are,這五個英文詞彙 翻譯中文統統都翻譯成「有」。Have的用法特別很是輕易,例如:I have a cat.我有一隻貓。He has a dog.他有一隻狗 翻譯社I have a cat and he has a dog.我有一隻貓,他有一隻狗。這是最根基的兩個「有」,HaveHas。別的,Gary教員在每一章傍邊都邑接續強調一點,那就是英文裡面有曩昔式 翻譯轉變,所以HaveHas也必然有過去式的轉變,所以它們 翻譯曩昔式變化就釀成Had,比如說:我十年前養了一隻貓,然則有一天我肚子餓別誤解我沒吃了貓,是有一天我肚子餓帶著我的貓出去吃館子,安知後來那隻貓就走失了,這時候就可以說:I had a cat ten years ago.十年前我養了一隻貓,然則現在並沒有養。



本文引用自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/100375215-Chapter+4有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()