close

論文翻譯汝彼娘之大去老嫗, 若非吾之留去操之在汝, 本日言吾之闔眼小憩,定當頂很多於兩三句翻譯 憤也,小憩者,非止吾也,何也點而言之? 況乎余還沒有失神,其冤枉也。 汝有何能? 若真有能,何也伏於案上之學子者多於半者? 厭汝者十者多有六, 汝良乎?其數可見也。 前事不咎,本日之事則可惡也, 而令吾所生氣。 母之,誠彼娘之非悅也!!

文言文
翻譯
翻譯公司他媽的死老師 要不是萬國翻譯社的分數把握在你手裡 今天唸我上課打瞌睡 一定頂嘴你不少於兩三句 不爽 打打盹兒的又不只有我 為何只唸我一人? 何況萬國翻譯社還沒有完全睡著 真是冤枉 你有什麼才能? 要是翻譯公司真有本事 為何趴在桌上睡覺的學生跨越一半


以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/h61735bs62/post/1291202390有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國論文翻譯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 wayneb7072b0p 的頭像
    wayneb7072b0p

    wayneb7072b0p@outlook.com

    wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()