固然有部份民眾收到「國度級警報」簡訊,但很多人都疑惑為什麼題目不一樣呢?對此,《阿力獅的教室》就注釋道,這一次的題目原文是「Presidential Alert」,自己主要是參考國外的警報系統,而詞的起原則是依據美國FCC的 Wireless Emergency Alert (WEA) 推播標準。
糊口中間/綜合報道
固然WEA有分歧程度的警報,但只要列入的電信業者就絕對不克不及謝絕推播總統發的警報。至於簡訊所露出的題目為什麼不一樣,《阿力獅的教室》表示,這與手機系統內的翻譯有關!因為各電信商實際上是透過發出警報單元的警報層級ID來推播,而手機收到這種警報簡訊後,會根據ID顯示出對應的題目翻譯翻譯
今(12)日上午宜蘭外海地域産生芮氏規模5.8地動,接連又發生6起餘震,而部份民眾也收到「國度級警報」簡訊,但仍有部分民眾反應未收到,或是晚了良久之類的;對此,行政院講話人孫立群默示,目前新系統仍在測試階段,民眾反應的問題會陸續調劑翻譯而事實這個系統的來曆又是怎麼一回事呢?臉書上常分享電腦和聰明型裝配的相幹資訊的粉絲團《阿力獅的教室》,就特別發文為人人诠釋,引來很多網友分享迴響翻譯
《阿力獅的教室》別離解答ios和Android用戶收到的差別,他透露表現,以最新版的ios系統來講,只要是利用台灣繁體中文界面,無論是哪家電信業者的客戶,都邑收到「國度級警報」,因為ios裝置製造商僅Apple一家,所以翻譯只有一種。
☞點選網址看《阿力獅的教室》全文:https://goo.gl/AR4qSK
不外若是Android手機用戶就紛歧樣了,因為製造商多,所以有的是「總統提醒」,有的則是「總統級警報」。
對此,《阿力獅的教室》也在文末默示,這就是Android碎片化的影響之一,因Google無法控制Android製造商對於界面的更動,所以在翻譯上也就沒法取得「同一」。
▲近日部門民眾有收到「國度級警報」簡訊。
以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=146233有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國論文翻譯