close

論文翻譯

例句:Chief executive recommends: the organization stay where in the current location over the winter if not being able to find new facility by the end of this month? 履行長提出建議:若是月底前找不到新裝備,本季是不是繼續待在公司舊址?
《注意》上述記錄內容其實不需要用到完全英詞句子。

更多各行各業英文技能,歡迎訂閱企業英語教室電子報




2. scheduled starting time:估計入手下手時候。
5. place:地址。
3. actual starting time:現實開始時間。
9. discussion/topics:討論主題,此項目視會議情況也可用announcements 報告事項。
6. minutes taker:會議記載,或是note taker,而不是recorder翻譯
7. members in attendance:出席者,或是用present。
4. meeting end time:會議結束時候。1. Date:(開會)日期。
8. regrets:沒法出席者用,也可以說是apologies for absence。

撰寫英文會議記實時,卡住了嗎?浏覽本文後,翻譯公司將得知用英文寫會議紀錄 (meeting minutes/minutes of meeting) 的方法翻譯

  • 會議記實須留意下列幾點:
    例句:Staff report by the end of this week and prepare for the next press conference on 6/11. 員工需在週五前繳交報告。準備6/11的記者會翻譯

例如:After discussion翻譯社 members agreed. 會商後,全體出席者同意。


  • 在一篇扼要的制式英文會議記實中,內容順序及格式包括如下:

    12. approval of previous meeting minutes:確認前次會議記實翻譯
  • 10. resolution:(針對上述討論主題) 通過的抉擇翻譯
    11. date of next meeting:下次會議日。
    4. bullet points: 點列式來紀錄,內容需簡潔而清楚且不需寫出完全的英詞句子。


    2. resolution: 經由過程的抉擇翻譯
    3. actions by whom: 列出預會人員所需履行的各事項。1. discussion/topics: 記實會上會商的事項與主題。

    本文出自: http://blog.udn.com/corecorner/6536436有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國論文翻譯
    arrow
    arrow
      創作者介紹
      創作者 wayneb7072b0p 的頭像
      wayneb7072b0p

      wayneb7072b0p@outlook.com

      wayneb7072b0p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()