網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate
客戶口碑一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729
回到我們今天的問題:「英國」的英文是U.K.、England或Britain?學英文 翻譯人不可不知!英國的全名為“The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”,不外一般不會沒事找事拉這麼長一串出來,只要簡稱“the United Kingdom”、“UK”或Britain便可。
平價、優良翻譯,請找皇翎翻譯
Skype: George Chiu
“Britain”(不列顛)除政治上可指涉英國外,在地輿上它則是由英格蘭和蘇格蘭所組成 翻譯不列顛島。
學英文時,絕大大都台灣學生都喜好囫圇吞棗或死背,搭捷運或坐公車時,經常面無臉色、行屍走肉般地在背英文單字 翻譯社這類學英文的體式格局是毛病的!George告知你,其實你也可以<用康樂的方式記住單字>。文字只是符號,學英文最主要的方式是:必須將符號和符號背後所代表的意義保持起來,才是真正了解文字,也才是准確的學習英文立場。
FB: George 翻譯英語教室
所以,固然UK、Britain。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯和England都是「英國」,但是這三個字背後卻各有分歧 翻譯意涵,學英文很有趣吧!
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
除UK和Britain外,「英格蘭」(England)由於是王國的主體,君王和首都 翻譯所在,所以也常常被用來指涉英國全部國度。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
今天是英國蘇格蘭自力公投 翻譯大日子,最近有關英國的新聞經常上媒體版面 翻譯社George問你一個最簡單的問題:從小學英文學到現在十幾年了,你知道「英國」的英文是UK、England或Britain?
Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167
Fax : (02) 2621-1273
E-mail: service@pinpoint.com.tw
線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx
「英國」 翻譯英文是UK、Britain或England?圖片來源:維基百科;上傳者:Conscious 翻譯社"Uk topo en" by Captain Blood - Own work. Licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 via Wikimedia Commons -http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Uk_topo_en.jpg#mediaviewer/File:Uk_topo_en.jpg
客戶分類一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909
Line ID: georgechiu93
從全名中的Kingdom(王國)可知,“United Kingdom”是一個君主國,它由四個國度所組成:英格蘭、蘇格蘭、威爾斯及北愛爾蘭。另外,它在海外有很多領地,包孕有爭議的福克蘭群島。假如今天蘇格蘭自力公投經由過程,那英國就只剩下三個成員國。有關蘇格蘭自力公投,可瀏覽George寫的<看新聞學英文:英國首相要蘇格蘭人別讓貳心碎(011)>一文 翻譯社
文章出自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/243076073-%E8%8B%B1%E5%9C%8B%E6%98%AFUK%E3%80%81England%E有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社