- Jun 10 Sat 2017 21:04
中文歌詞 Ariana Grande
- Jun 10 Sat 2017 18:47
[情報] 緯來4/24起晚間9點
- Jun 10 Sat 2017 18:34
[閒聊] LOL英雄取名研究
蘇庫馬語翻譯語言翻譯公司這是一個傾向於趣味性的英雄取名的靠山研究, 根基上不用太甚於在乎真實性若何,當作看看就好也無妨:) Akali 這是一個來自錫克教(sikhism)的形容詞,可以把它當做神性的、神聖的翻譯 http://en.wikipedia.org/wiki/Akali Brand 比來正夯的英雄,應該是出自白蘭地(Brandy)這類烈酒 Blitzcrank blitz(英文「閃電作戰」)+crank(曲柄)……嗯,挺相符角色特征的。 Cassiopeia 仙后座 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%99%E5%90%8E%E5%BA%A7 Fiddlesticks fiddle(小提琴)+sticks(棍子),聽起來有點牽強。 Galio 在西班牙文這是「鎵」元素翻譯 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%95%93 Gangplank 一樣也是兩個東西gang(黨,幫派)和plank(木板)的組合翻譯 Heimerdinger Heimer是一間美國的建築檢驗公司(http://www.heimer.com/) dinger多是從ding這類狀聲詞而來,簡單說這也是一個組合的名字 Karma 玩噗浪的人應當都不消解釋吧? 不外事實上這跟Akali的濫觞很附近,在梵文中是「業」的意思 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%AD Kennen 這在德語中是「知道」的意思 http://zh.wiktionary.org/zh-hant/kennen Lee Sin 萬國翻譯社是傳奇 這個名字一向很成心思,來由是他和趙信Xin Zhao紛歧樣是姓在前面名在後面, 並且依照拼音的方式應該是Xin而非Sin翻譯是以這裡的Sin極可能就是指「罪」的意思。 Lux 翻譯公司會看到這名字在正妹洗香香的時辰... 現實上這是照度的單元。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%92%E5%85%8B%E6%96%AF Mondo 這是一個義大利文的詞,意義為「世界」。 Mordekaiser 若是依照德文翻,這是morde(murder,刺殺)和kaiser(君王)的組合。 Morgana=Morgan 這女的可有名了,她是亞瑟王傳說裡面把劍鞘扔入湖中的亞瑟王同母異父的姊姊 (所以土狼碰到她可要當心了) http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B Nasus 這可能是拉丁文中「吻部」而來,同時也是一種鰶魚的種名 Nocturne 不消說就是「夜曲」 Olaf 這傢伙應該是所有英雄裡面最出名的,因為他真當過挪威之王。 http://en.wikipedia.org/wiki/Olaf_I_of_Norway Pantheon 固然是個斯巴達,可是倒是羅馬人翻譯這是鼎鼎臺甫的「萬神廟」,位於羅馬的主要景點 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E7%A5%9E%E5%BA%99 Rumble 這個的意思是一種低頻的純噪音,好比聽收音機空頻或是電話中的沙沙聲。 http://en.wikipedia.org/wiki/Rumble_(noise) Ryze 這個……仿佛也是一間公司,掌管的是偏向於商務的外交網路。 http://en.wikipedia.org/wiki/Ryze Shen 啊就日本人啊。 Singed Singe是燒焦的意思,看這傢伙的樣子就知道。 Sion 這名字的意思挺雜的,瑞士和法國的地名, 另外紫苑的念法也是…這也能夠看成一個日本人名? 今朝不克不及肯定 Sona Son-是聲音相幹的字首,這也是一個亞美尼亞的女性人名。 但是可以一定跟嗩吶沒關係。 Soraka 老實說這名字聽起來也是日文來的,只是不克不及確定。 Trundle 轉動,跟日文一點關係也沒有。 Tryndamere designer之一,官方比賽負責實況的那位 Twisted Fate 字面上就是「改變命運」的意思 Twitch 英文是「抽筋」的意思翻譯 Veigar 這是一個挪威人名 Vladimir 這是俄文的一個常見的名字,此中最著名的該數前蘇太空人科馬洛夫 http://ppt.cc/8,vG Warwick 英國地名 http://en.wikipedia.org/wiki/Warwick Xin Zhao 不知道是哪一個倒黴的華裔工程師被抓來取名。 Yi 你也許沒聽過叫「易」的人,但是你必然聽過「易經」。 Cho'Gath和Kog'Maw 這兩隻外星生物的取名極可能是叫聲或是外型的重組字而來,可是沒法肯定翻譯 剩下沒有出現的名字大多是人名,否則就是資料不足難以注釋 若是有錯誤或是需要補足的部份接待提供,感謝 -- 「想不到江湖上還有勝過我『嘴砲』神功的絕技,」 無心醫男眼光閃灼扭捏不定,勉力脅制住滿身哆嗦以及去看那半截茶杯的衝動翻譯 「難道這即是盛傳已久的『彈指神通』?」 「醫兄過譽了。」我笑答:「別的,這叫『超電磁砲』。」 -《宅男生死鬥》卷十七
- Jun 10 Sat 2017 16:43
[問題] 收拾整頓及發問 新竹市 復健科骨科物治師選擇
韓文翻譯中文語言翻譯公司各人好 女友比來因為工作而造成腰痠 影響平常作息和睡眠 想在新竹找復健科/骨科/物理醫治 主要是萬國翻譯社自己之前也有腰痛的問題 在其余處所有做拉腰 電療 熱敷 改良滿多的 然後再提問前我有先爬文 盡量的幫各人整理了一下之前相幹文章裡面 新竹板鄉民們保舉的診所 以下分為1.復健科 2.骨科 3.物理醫治 4.中醫 5.其他醫院 6.整復師父 1.復健科 張辰光復健科診所 北區 藍青復健診所 竹東 余鄭錦峰復健診所 東區 ++++ 億安診復健科 民族路 常春復健科診所 新竹市西門街 + 大鵬復健科 經國路中正途口 仁和復健診所 竹北光亮一路 ++ 張復健科 新豐鄉 松青骨科復建科 東區長春街 慶源復健科診所 竹北 + 新朝內科復健診所 林森路 + 2.骨科 范揚峰骨科診所 市區+ 健安骨科 溪尾街 立功骨科 清大夜市++ 陳吳坤骨科 經國路-+ 鄭新景骨科 舊竹北夜市四周 3.物理醫治 全人物理醫治所 竹北++++ 張育賢物理治療 新埔 陽明物理治療所 竹北+ 新達文西保健坊 竹東+ 4.中醫 華信中醫 郭師傅 東區 一品堂中醫 副院長 北區++++ 光明中醫 竹北+++ 梁中醫針灸診所 湳雅街 5.其他醫院 中央聯合診所 竹東+ 林醫院 竹東 陳萬龍診所 北區東大路二段 東元醫院 涂富籌醫師 竹北+++ 6. 傳統整復師父 吳師父 水田街大苑子對面的+ 馬師父 市區林森路均豐水果行旁邊的 郭師父 竹北+ 項師傅傳統整復 食物路++ 後面的+號代表我在收拾整頓推文時 有看到不只一次有人提到這間診所 但僅供參考 因為有多是統一個帳號再分歧篇文章中反複保舉 想請問大師 是不是保舉清大四周的健功骨科 因為離我住的處所很近比力利便 若是評價還OK的話以這家為優先 (骨科應當也是拉腰 電療那些的吧?) 或是余鄭錦峰復健診所也滿多人保舉的 照樣鄉民們有推薦其他間 甚至不在名單裡的診所也可以 感謝大家 -- 台南X美食X片子X推理X翻譯X順手寫寫 http://jack19920102.pixnet.net/blog
- Jun 10 Sat 2017 14:44
所謂的 " 1才 " 是指... 公分?
班巴拉文翻譯語言翻譯公司大大您用的是英制單元喔!英制才積單元應為"板呎"
- Jun 09 Fri 2017 18:13
三民版第十二課定法翻譯
口譯員語言翻譯公司6 問者曰:「主用申子之術,而官行商君之法,可乎?」 問的人又說:「君主用申不害的術,百官用商鞅的法,如許好嗎?」 7 對曰:「申子未盡於術,商君未盡於法也翻譯申子言:『治不踰官,雖知弗言 。』治不踰官,謂之守職也可;知而弗言,是謂過也。 回答說:「申不害對術的研究其實不徹底,商鞅對法的研究也不完善。申不害曾主張:『仕宦治事,不行超越職守;凡不在職責以內的事,即令有所知,也不報告翻譯』治事不逾越職守,這還可以說是守住職分;然則察知奸邪卻不報告,那就算是過錯了。 人主以一國目視,故視莫明焉 ;以一國耳聽,故聽莫聰焉。今 知而弗言,則人主尚安假借乎 ? 君主用全國的眼睛來看全國的工作,所以沒有誰比他看得更清晰的;用全國的耳朵來聽全國的聲音,所以沒有誰比他聽得更清晰的。若是人臣察知奸邪竟不報告,那麼君主還能憑藉什麼來看管全國呢? 8 「商君之法曰:『斬一首者爵一級,欲為官者為五十石之官;斬二首者爵二級,欲為官者為百石之官。』官爵之遷,與斬首之功相稱也翻譯 「商君的法令說:『斬下一個敵人的頭,就進爵一級,如想仕進,就派任五十石俸祿的官職;斬下二個敵人的頭,就進爵二級,如想仕進,就派任一百石俸祿的官職。』官職和爵級的升遷,與殺敵斬頭的功勳充實配合。 今有法曰:『斬首者令為醫、匠。』則屋不成而病不已翻譯夫匠者,手巧也,而醫者,齊藥 也;而以斬首之功為之,則欠妥其能翻譯 如果有一種法令說:『斬得敵人頭顱的,派他去做大夫或工匠。』這就會導致衡宇建不成、疾病治不了。究竟結果工匠靠的是手藝,大夫要會調配藥物,卻讓有殺敵砍頭功烈的人來充當,那是無法發揮他才能的翻譯 今治官 者,智能也;斬首者,勇力也。以勇力之所加 而治智能之官,是以斬首之功為醫、匠也。故曰:二子之於法、術,皆未盡善也。」 同理,仕宦治事靠的是知識和才能,而斬下仇敵首領靠的是勇武和氣力翻譯讓發揮勇武力氣的人,來擔負須具有知識和才能的仕宦,這就猶如讓殺敵斬首有功的人去當大夫、工匠一樣。所以說:申、商兩人對法和術的主張,都還未精美絕倫。」
- Jun 09 Fri 2017 17:43
歐盟官方語言達24種 口譯範圍大
- Jun 09 Fri 2017 16:29
電影種類的英文單字
- Jun 08 Thu 2017 12:49
唸譯研所的出路?@i am emily
- Jun 08 Thu 2017 10:20
T8一般日光燈管換LED燈管請教
英翻德語語言翻譯公司要靠LED回收電費沒那麼簡單,用T8/T9+反光板收受接管得更快!甚至不消反光板翻譯社保護費更低翻譯
泊車場小我感覺不需太亮